| |
Profil

En 1994, j´ai achevé mes études de langues étrangères appliquées en tant que traductrice diplômée en français et en russe à Germersheim, Allemagne.
J´ai passé plusieurs mois à Paris et à Moscou et je connais donc bien la langue, la culture et la mentalité des deux pays.
Après mes études, j´ai été employée dans deux entreprises dans la région de Stuttgart en tant que secrétaire et traductrice respectivement assistante dans le service commercial. J´en ai profité pour acquérir des expériences précieuses dans le domaine commercial.
Depuis 2000, je travaille comme traductrice indépendante à Ludwigsburg. Je suis membre de l'association allemande des interprètes et traducteurs (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. BDÜ).
Auprès du tribunal de grande instance de Stuttgart, j'ai été officiellement désignée et assermentée comme traductrice de documents juridiques en français et en russe pour le Land de Bade-Wurtemberg.
Des cours spécialisés de formation continue me permettent de rester à jour de l´évolution linguistique, de mon domaine spécialisé et des méthodes de travail.
L´utilisation d´un logiciel de mémoire de traduction (translation memory system) garantit la cohérence du texte et permet de respecter la terminologie spécifique de l´entreprise.
Le travail très efficace dans un réseau stable en collaboration étroite avec des collègues français et russes vous assure de recevoir des prestations de traduction de haute qualité.
Fiabilité, respect des délais, honnêteté et flexibilité constituent les bases de mon travail.
|

|
| |
|